1. Пресс-центр
  2. Новости
  3. Пост-релизы
  4. Спектакли театра Толстого стали доступны для детей с ОВЗ

Спектакли театра Толстого стали доступны для детей с ОВЗ

Ноябрь 24, 2021 Просмотров: 641
В Липецком государственном академическом театре драмы им. Толстого состоялся показ первого инклюзивного спектакля с участием актрисы – сурдопереводчика. Зрителями «Сказки о рыбаке и рыбке» по А.С. Пушкину (реж. Е. Азманов) стали воспитанники Задонской школы-интерната для глухих и слабослышащих детей, Липецкой областной школы-интерната для слепых и слабовидящих детей. Также, на спектакль были приглашены ученики средней школы № 15 г. Липецка.

Спектакль давали в камерной обстановке : на большой сцене - и артисты, и публика, которая могла следить за театральным действом с доступного расстояния. К слову, в соответствии с требованиями коллективы разместились по секторам, не пересекаясь друг с другом. Все происходящее комментировала с помощью жестового языка артистка Залина Малиева, находясь в самой гуще сценических событий в костюме персонажа.

Залина Малиева первая в регионе актриса, которая в рамках Федерального проекта «Доступная среда» прошла обучение по специальным программам, позволяющим адаптировать театральные постановки к восприятию их людьми с ограниченными возможностями здоровья. В 2019 году артистка театра Толстого закончила курсы жестового языка – для работы со зрителями с нарушениями слуха, в 2020-ом прошла обучение и получила квалификационный сертификат специалиста высшей категории по программе «Тифлокомментирование» – для работы со слабовидящими.

Сегодняшнее участие в спектакле «Сказка о рыбаке и рыбке» в качестве сурдопереводчика для Залины Малиевой – премьера. Первый спектакль, где артистка применила полученные знания на практике. В работе над адаптацией спектакля под слабослышащую аудиторию артистке помогала профессиональный сурдопереводчик Вера Крылова. Пушкинский текст изобилует древнерусскими словами, которые современные дети не употребляют: «чело», «чупрун», «невод»; их перевод, по словам Залины Малиевой, оказался наиболее сложной задачей.

«Я бы хотела, чтобы театральное искусство было доступно, понятно и интересно людям с особенностями здоровья, чтобы и мои коллеги – актеры нашли контакт с этим зрителем, почувствовали отклик его души. Однажды я побывала на выступлении театра жестового языка, шел невероятно мощный контакт из зала. Это было восхитительно. Будет замечательно, если и в нашем театре появится такой зритель, такие постановки», - отметила в интервью журналистам артистка Залина Малиева.

«По программе «Доступная среда» из бюджета Липецкой области театру в 2019 году были направлены средства на специальное оборудование. Мы установили индукционную систему в зрительном зале для – слабослышащих, оборудовали кабину тифлокомментатора – для адаптации спектакля под слабовидящую аудиторию, обучили специалистов - комментаторов. И данное представление можно смело назвать примером инклюзивного спектакля в Липецкой области. Кроме того, в местах общего пользования мы смонтировали пандусы, дверные доводчики, системы вызова, гусеничный подъемник - для инвалидов - колясочников; тактильные мнемосхемы по Брайлю - с дорожкой, маркировкой дверных проемов и ступеней - для слабовидящих. Для работы с аудиторией с ограниченными возможностями здоровья у нас все есть. И сегодняшний спектакль поставлен на средства областной субсидии, направленной на популяризацию профессионального театрального искусства в Липецкой области. Опыт, на мой взгляд, удачный получит свое продолжение», - отметил в своем комментарии заместитель директора ЛГАТД им. Л.Н. Толстого, заслуженный артист России Виктор Зябкин.


Фото - Сергей Паршин